Servicios de traducción
Archivo de texto
Papel
Web
Si no tiene el documento definitivo
Traducción jurada
Según prefiera, calcularemos el precio por palabra, por línea o por pulsación. En función del volumen del trabajo y el plazo de entrega se pueden aplicar descuentos que en algunos casos ascienden a más del 50%. Garantizamos la confidencialidad de toda su información sensible y, gracias a las modernas herramientas de asistencia a la traducción (CAT tools), nos adaptaremos al léxico específico de su sector y empresa de forma ágil y precisa.
¿Qué diferencia hay entre traducción jurada y traducción normal? ¿Por qué la jurada es más cara?
Si un organismo público le pide, por ejemplo, una partida de nacimiento o un certificado de antecedentes penales, lo más probable es que se precise su traducción jurada. Es posible efectuar primero la traducción ordinaria de un documento, y posteriormente jurarse abonando la diferencia de precio.
La traducción jurada cuesta más que la normal porque al proceso ordinario se añade el traductor jurado reconocido por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, que es un híbrido entre notario y traductor. Solemos entregar las traducciones juradas impresas en papel de timbre del Estado con la firma y sello del traductor jurado en cada página y su certificación al final del documento.

Interpretación

Garantizamos la confidencialidad de toda su información sensible y nos adaptaremos al léxico específico de su sector y empresa.
Según prefiera, calcularemos el precio por palabra, por línea o por pulsación. En función del volumen del trabajo pueden aplicarse ciertos descuentos. Garantizamos la confidencialidad de toda su información sensible.




Garantizamos la confidencialidad de toda su información sensible y nos adaptaremos al léxico específico de su sector y empresa.